'Je me souviens encore de la première fois' : could toujours be used as an alternative to encore here ?
encore vs toujours
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
encore vs toujours
Encore can carry the sense of "still/yet".
Suggest you try https://www.wordreference.com/fren/encore and enter both toujours and encore to understand the range of possible meanings within an appropriate context of course.
Jim
Hi Tom,
It would depend upon what it is that you want to express.
Do you want to express "to remember still (continue to) the first time" ? or " to remember always the first time" ?
Jim
The differentiation between toujours and encore is tricky business. In many cases, toujours means "again" as in "over and over again" or "still", whereas encore is more of a one-time again.
Hi Jim, I was wondering if it could be used to express 'I still (continue to) remember the first time'...
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level