'Après avoir considéré de faire peindre le mur' why is "DE" used? is 'considéré de' an expression
'plutôt que de remettre du papier peint' why is there "DE" here too?
'Après avoir considéré de faire peindre le mur' why is "DE" used? is 'considéré de' an expression
'plutôt que de remettre du papier peint' why is there "DE" here too?
Hi James,
1. The verb is -
de = preposition
2.
I have answered elsewhere but just to reiterate
du = partitive some ( often omitted in English )
Hope this helps!
I've argued before (in my reply to the question below) that, instead of asking why "de" is used before an infinitive, you should just assume that you insert "de" unless you know of a good reason not to.
https://french.kwiziq.com/questions/view/why-is-de-needed-does-alors-a-l-epoque
I think James meant: "plutôt que de remettre ..."
Probably this de is optional.
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level