This sentence ending with “où” to me sounds unfinished. Is this considered informal speech? I feel like “où” is serving as a conjunction here… Is this a fixed phrase? Like the rest of the sentence is implied or used to be stated and now it dropped? For example, something like “…au cas où (il me faudrait)”
“… au cas où.” At the end of a phrase.
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Desiree C.Kwiziq community member
“… au cas où.” At the end of a phrase.
Je prends la parapluie juste au cas où.
This question relates to:French lesson "Au cas où + conditional mood (Le Conditionnel) = in case in French"
Asked 1 year ago
Hi Desiree,
It is quite common to use the fixed expression 'au cas où' at the end of a sentence in everyday speech.
Bonne Continuation !
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level