The sentence is: he loves his Mum. How the hell is "aime" right and "aime beaucoup" wrong, especially given the inanity of "aime bien" meaning not "LOVE" but "LIKE"?
Aime and aime beaucoup
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Kevin J.Kwiziq community member
Aime and aime beaucoup
This question relates to:French lesson "Aimer = to love, like something/someone in French"
Asked 3 years ago
Bonjour Maarten,
Follow the link to a previous answer on this very topic: aime-and-aime-beaucoup
I hope this is helpful.
Bonne journée !
Maarten K. Kwiziq Q&A super contributor
As is covered in the lesson, « aimer » can mean either to like, or to love (especially, but not exclusively for a person) depending on context.
By using « aimer beaucoup » or « aimer bien », you are defining the meaning of « aimer » to be 'to like', with beaucoup defining a stronger liking "a lot", whereas bien indicates a weaker level of liking, something similar to 'like well enough' in English.
It is not 'inane', just different to (or should that be 'from') English.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level