French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,708 questions • 29,360 answers • 835,520 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,708 questions • 29,360 answers • 835,520 learners
Les mots "infirmiere" et "hopital" sont difficiles a comprendre avec cet audio. (a mon avis) Mais merci pour la dictee. :)
Hi
Is there much difference between 'le potiron' and 'la citrouille'?
Thanks
Parmi les deux professeurs celui-ci est aimable mais, celui-là est stricte.
Or
Parmi les deux professeurs celui-ci est aimable mais, celle-là est stricte.
As "stricte" is feminine adjective, should we use celle-là or can we use celui-la also? Please can anyone clarify my doubt. Thanks in advance.
a. Elle a invité ses amis pour regarder le film indien.
b. Je ne vais pas acheter cette voiture.
c. Lis ce livre !
d. Elle vient de prendre la viande.
e. Il aime moi et toi.
I found this very difficult and frustrating. Some of the words I thought I needed were not in my dictionary or were very different from what I expected: Silicon was translated to be silicium (!); liposuction was nowhere to be found. I don't recall having see the expression "couter les yeux et la tete" before (although there is some faint recollection of it). Poser, used I think in its possible form, is to install, but not a term I would have associated with breast implants. I think I need MUCH more information and education in current terminology to feel any success with this translations. How do I get this????? Help, please!!
There's a lesson on A1 telling to use le/les/l' when talking about body parts.
Why on this sentence "et je regarde mes pieds" we use 'mes' instead of 'les'? It is already known whose feet it is on 'je regarde' so I got confused on why the lesson says to use 'les' while on this exercise it is 'mes'.
Thank you!
"Party favours" in not a term in use in Australia as far as I can ascertain, and I had never heard of them (with either of the meanings I discovered).
Doesn't help much when the urban dictionary definition is essentially 'hard(er) drugs'!
Luckily, overseas sites advertising other 'party favours' gave a different insight, as did wordreference.
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=party%20favours
https://french.kwiziq.com/my-languages/french/exercises/overview/1291
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level