de + les , only sometimes... why?Questions about this topic, using the lesson examples:
Il a mangé de magnifiques gâteaux
He ate some magnificent cakes.
J'achète de beaux draps
I buy nice sheets.
Note that when the adjective is placed BEFORE a plural noun, the partitive article des (some) becomes de (or d' in front of a vowel or mute h).
ATTENTION:
This rule doesn't apply when des is the contraction of "de
+ les" (= of/from/to the) :
J'ai acheté de nouvelles bottes
I bought [some] new boots.
My question is: how is
the 3rd example actually different from the previous two? How do we
know that it would have be “de + les” and that they would not? Why wouldn’t
they also have that option?
Merci à l’avance!
The lesson that drew me here said the correct answer was in the imparfait. Ils ne habitaient plus ici but the examples in the lesson do not transition from the present to the imparfait. What makes the difference?
Mettez au temps convenable
en 2021, nous (étudier) souvent en ligne
is avons étudié correct or étudiions is correct?
Which is more Correct and will I get mark for passe compose in a subjective exam.
Are both technically correct?
It would be really great if this VERY important concept of Direct Object could be added to this lesson. - https://french.kwiziq.com/questions/view/wrong-answer-nous-sommes-brosse .
More importantly because, this lesson says this « Note that when être is used as the auxiliary in compound tenses such as Le Passé Composé, the past participle must always agree in gender and number with the subject of the verb.» --- and this statement is not true for this lesson on reflexive verbs as per the link. It creates a confusion. Kindly rectify this incorrect statement and help us new learners with the necessary concept within this lesson, please!
Thank You.
Questions about this topic, using the lesson examples:
Il a mangé de magnifiques gâteaux
He ate some magnificent cakes.
J'achète de beaux draps
I buy nice sheets.
Note that when the adjective is placed BEFORE a plural noun, the partitive article des (some) becomes de (or d' in front of a vowel or mute h).
ATTENTION:
This rule doesn't apply when des is the contraction of "de + les" (= of/from/to the) :
J'ai acheté de nouvelles bottes
I bought [some] new boots.
My question is: how is the 3rd example actually different from the previous two? How do we know that it would have be “de + les” and that they would not? Why wouldn’t they also have that option?
Merci à l’avance!
J'aime beaucoup cette idée de proposer des exercices pour nous aider à lire et à écouter le français. Mais serait-il possible d'ajouter aussi des questions ou un quiz pour aider les apprenants à consolider le nouveau vocabulaire? Par exemple, sur TV5Monde, il y a beaucoup d'exercices qui vérifient sa compréhension des textes. En faisant les exercices, on apprend beaucoup et on doit penser à la signification des mots et des expressions, ce qui est vraiment utile.
As English being my mother tongue, I believe the word fertile should be futile!
I am very confused:
Ex: After YOU visited the city, YOU… ( same subject). Why is it translated by: « après que vous avez visité la ville, vous… instead of « après avoir visité la ville, vous… ». Merci de me répondre.
I’m sorry if this is a technical question, but I can’t see where else to ask it! The writing exercises are taxing but very rich in information, especially in the multiple alternative answers. It’s quite frustrating that if you don’t note these down at the time (or scroll back through the exercise right away) there isn’t a way of retrieving them without repeating the whole exercise. Maybe that is intended? The links to the grammar points are well covered but do not actually include the quite wide range of vocabulary and idiomatic expressions, ie the different ways of translating the same thing.
Les vampire ont des longues dents pointues. Il y a des adjectives avant et après le nom dents. Pourquoi?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level