French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,719 questions • 29,376 answers • 836,196 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,719 questions • 29,376 answers • 836,196 learners
It says here that 'my nose is small but their noses are big' is translated to 'Mon nez est petit, mais leurs nez sont gros' . Is there a certain reason why it is "gros" isntead of "grand" ? Or is it just an optional thing?
-"Une fille se promène avec des filles"
-"Une fille marche avec des filles"
Is there a difference?
According to Wordreference - a secondary school teacher in France - collège ou lycée is enseignant/enseignante - a professeur is one that teaches at university as well. In this Writing Challenge you used professeur.
When I enter "I think about her" into google translate, it tells me the correct translation is "Je pense à elle"
Why would it not be "Je lui pense" ? Is 'she' not the indirect pronoun with this verb?
Is it only when 'à' translates to 'to' rather than 'about'?
Thanks
Le père de Michel travaille dans un hôtel.
Will the un change to d' in the negative form?
Hi. Could you please send examples of negation with object pronouns and conjugated verb + infinitive? So for example are these sentences wrong:
Je ne veux pas les y retrouver?
On ne peut pas y en acheter? On ne peut pas y acheter plus?
A beautiful and fun exercise! Merci beaucoup. Loved it
I am doing a writing challenge titled "its not my fault" where there was a translation required of "and my students are very creative" My response of "et mes étudiants peuvent ..." had "étudiants" crossed out and replaced with "élèves". I would appreciate knowing the rationale for this please?
When do you use quand and when do you use lorsque?
can I say j'ai mieux couru que toi? doest it work
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level