French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,712 questions • 29,371 answers • 835,772 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,712 questions • 29,371 answers • 835,772 learners
Both of the sentences above are translated as "J'ai du le faire".
BUT the two formulations in English have not-very-subtle differences in meaning.
"I had to..." implies "I was obligated to.." or "I was forced to..." - very definite!
"I must have..." implies "I may have forgotten to ..." -- quite indefinite!
How are these different flavors of meaning expressed en francais?
So helpful to practice like this.
The hardest part to understand for me was the first phrase "Marie aime aller"! It sounded like "Marie et Amelie". Now it's obvious that it does not sound like that at all :)
Hello,
Can you help me understand the use of "en" and "y" as replacement pronouns in the sentence "J'en profiterai pour y aller avec lui"? I understand the general rules as explained in the lessons, but in this case I don't understand why they are both being applied. Wouldn't you just use "y" here to replace "la banque" ? Why are both "en" and "y" used?
Thank you.
'Et le dimanche, j'ai rejoint Mia' is one of the possible translation answers to: - " And on Sunday, I met up with Mia"
However, the lesson 'Using le with days of the week + weekend' states that "You will NOT use le when talking about weekdays in a specific context (on Monday):
Could you please explain why the use of LE in this context is a correct answer. Thank you
I am struggling a bit with the use of these, for example "You need a new bike" I would have thought either correct but the quiz says only besoin de is correct. Have tried reading other threads but none the wiser.
What is the difference between les transports en commun and les transports publics?
Hello,
Is there's a difference between "pour avoir fait" and "ayant fait"? If yes, when does one use which?
Thanks!
Jo
“À la maison blanche” refers to the White House, right ?
'biologiques' is missing from Kwiziq's list of correct responses to the translation of line 12:
Moreover, its search engine helps you locate organic producers close to your home,
En plus, son moteur de recherche vous aide à localiser les producteurs près de chez vous,
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level