French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,785 questions • 29,628 answers • 846,173 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,785 questions • 29,628 answers • 846,173 learners
Kwiziq a marqué ma réponse comme incorrecte car j'ai écrit "dans ces jours-là" ...
When to use one of the other
I have been subscribed to Lawless French for many years and appreciate your lessons, and also the Kwizig quizzes at the end of each lesson, but recently where I read "Test yourself on some of the French grammar used in this article" no quiz follows. Can you tell me why??
So in this lesson, I was studying this sentence: “Pour calmer mes enfants, je leur lis une histoire.” I also remembered that lui/leur is only used when a verb goes with “à”, like “Je téléphone à mon frère” —> “Je lui téléphone.” So is this grammatically correct? “Pour calmer mes enfants, je leur lis une histoire.” —> “Je lis une histoire à mes enfants pour leur calmer.”
J'étais à Paris le jour qu' Édith Piaf est morte. La ligne d'autobus que je pris passa devant l'immense immeuble en marbre blanc où se trouvait son appartement. Je ne me souviens plus dans quel arrondissement c'était, mais c'était un endroit aisé. Des rideaux noirs, très longs, en velours si je me rappelle bien, recouvraient l'entrée de son immeuble. Il me semble qu'il y avait un flic de chaque côté des rideaux. La veillée se passait peut-être là, ou à Placassier, où elle est morte. Je ne sais pas. En tout cas, tout le monde était silencieux dans le bus quand on est passé devant chez elle. Le bus roulait très, très lentement et s'arrêtait souvent. J'avais les larmes dans la gorge. On regardait tous les grands rideaux noirs ainsi que le tas de voitures et les gens à la mine longue qui marchaient dans le grand boulevard; la plûpart d'entre eux portaient un ruban noir en signe de deuil. Le silence a soudain été brisé par la petite voix claire d'une fillette qui nous annonça, "Pif Paf est morte!". Les sanglots et les reniflements de plusieurs envahirent le bus, ainsi que quelques rires. L'annonce de l'enfant nous permit de montrer nos émotions entre étrangers. Je me sens émue en y repensant, même maintenant. Quelle artiste!
The question was: "Are we waiting for Laura? No, we're not waiting for her any longer.
I put: Nous attendons Laura? Non, nous ne l'attendons plus.
This was marked incorrect. Please explain why the pronoun "la" can't be used here, in abbreviated form with an apostrophe.
The lesson that accompanies the question does not deal with pronouns.
I can't see why my answer is wrong.
Please advise.
I love this Alsatian news broadcast. So funny! The play on words are superb: Prime Minister Cresson and watercress; the S P meaning "ça prûle"; the Haut and Bas-Rhin with reins. So funny. Most of all, l had the acute feeling that l was in France, but maybe in Germany...maybe France? Great way to teach the discombobulation Alsatians have experienced over time through being attached to this country and then that and then this one again. The presenter's suit and tie etc., say it all. 😀 Thank you! A fun end to my French learning today.
In the lesson above, the translation is given as "will have been" and "would have been" respectively. How do I distinguish between them in choosing the right translation? Thank you
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level