French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,663 questions • 29,285 answers • 832,146 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,663 questions • 29,285 answers • 832,146 learners
In a search to demystify the difference between savoir and connaître, I stumbled upon an article earlier that suggested something along the lines of "use connaître when you've had prior experience with something" with one of the examples being "vous connaissez [name of place]?" meaning have you been to [name of place]? instead of asking whether the person is aware of the existence of said place. The second example was "Je connais Brad Pitt"; a statement that implies that one has met Brad Pitt before rather than plainly saying that they know of the existence of him. Since this lesson hasn't mentioned anything regarding what I've said above, can anyone enlighten me on this matter?
Unlike the examples in the explanation materials, THE question /answer is incorrect. The review materials limit the number of people to one actor and one actress (only two people). In the exam question, their is an unknown number of people (could be 100) therefore the person speaking is unknown.
The lesson didn't mention much about "par".
Is it really used just for those few mentioned in the note?
In the exercise, how is "ils" a verb?
Especially those with "que" followed by noun.
I can still wrap my mind around and understand "Qu'est-ce que c'est?", but "Qu'est-ce que c'est que un stylo", how are they connected with "que"?
Forgive me if I wrote some sentence wrong, it's really kind of weird for me to remember 😂
I'm returning to this lesson after being away from it awhile. And I have the same concern as before: The examples do not tie to the ones on the tests. Terribly confusing. Sometimes using "a", other times not. What gives? I can't be the only one rattled by this, Could someone please simplify this for me? Thanks.
In the example sentence "Le meilleur élève parle mieux français que moi." it really sounds to me like parle mieux becomes par lemieux, with the lemieux being very distinct. I've seen that before. Is there a reason for it?
Thank yor this useful reading text.
Is it possible to add the pronunciation of the difficult words like: campagne
I noticed under "Farm" what I think may be a typo. Is it "grand-parents" or "grands-parents"? Every resource I have indicates that it should be "grands-parents."
Merci !
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level