French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,667 questions • 29,294 answers • 832,686 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,667 questions • 29,294 answers • 832,686 learners
What does the translation of the verb lofer (to luff) mean? I've never heard this word before thanks
I am confused about when I can use duquel ,delaquelle etc instead of dont
My Kwiz question was "How could you say "Gregory is going away for the holidays." ?
and the answers included pendant, durant and pour. Is "the holidays" considered to be a clearly defined start and end time?
Is me a direct object here. I cannot find a definition for 'se traverser'
The sentence to be translated:
Plus, his songs were extraordinarily varied…..
The correct answer:
De plus, ses chansons étaient si extraordinairement variées….
Why is si required here ? I left it out and was marked wrong.
Referring to “vous adorerez cette autre idée : modifier un pyjama en flannelle défraîchi.”
for
“you will love this other idea: making alterations to a pair of faded flannel pyjamas.”
I can only find “flanelle” (one “n”, not two) in the dictionaries. And this is a female noun. So should these answers all be “…en flanelle défraîchie.”?
What does the "en" in this clause express? Thanks.
Can the verb 'faufiler' be used in this context?
Can I review the entire text of what I wrote so I can compare it as a whole text with the corrected text please?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level