French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,785 questions • 29,628 answers • 846,192 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,785 questions • 29,628 answers • 846,192 learners
Why is it not "Il FAISAIT beau tous le temps"? It so describes a condition that continued for the duration of the weekend and that sets the event in the weather of the sojourn.
Hi,
I have seen celui-ci, celui-là, celle-ci, etc. used in text and I believe I have even seen them covered in a French class. I've looked, but can't seem to find any lesson that covers them on this site. Would you be able to explain when and how they are used as compared to simply celui, celle, etc as covered in this lesson?
thanks, Scott
It might be useful to incorporate the above into a lesson and give the rules for this type of construction, for example explaining the word order in sentences such as:
Je ne le lui ai pas donné hier - I didn't give it to him yesterday
I was surprised that you used the word un baiser for a kiss -- it has been my understanding that it is a rude word and has been "replaced" by un bisou. Have I been misguided, or is there a context in which it's okay to use the word? Thanks for whatever light you can shed on my benighted mind...
Someone to help me solving this? I need to answear today and i tried a lot of French dictionaries and didn't get this.
To me this reads as “a voucher for hair shampoo” and I don’t see how the syntax is incorrect... unless “Bon” is supposed to be an adjective and not a noun.
I’m very confused!?
If instead of just going down to the basement to fetch a bottle of wine, she went down THE STAIRS to the basement to fetch the bottle, would you conjugate descendre with etre or avoir?
Walter B.
In the video:" Les fleurs, c'est beau." C'est is singular, beau singular, fleurs plural. Why c'est and not Ce sont?
Merci
I assume this is an optional liaison? I notice on the verbal pronunciation there is no liaison, but there is on the sentence "nous avons entendu..."
I'm surprised it's not a required liaison actually, as it seems like it would fall into that category based on my intermediate level french knowledge.
Merci d'avance pour la clarification.
Bill
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level