French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,734 questions • 29,429 answers • 837,351 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,734 questions • 29,429 answers • 837,351 learners
Vous vous souvenez des îles Cyclades. = Vous ________ îles Cyclades.
I wrote rappelez. I understand that it should have been VOUS rappelez, but why vous rappelez DE? I am really struggling with this one!
Il veut visiter le château ________ est au milieu de la forêt.He wants to visit the castle which is in the middle of the forest.quiquequ'quel
Hi,
In the sentence, "au point de faire systématiquement passer nos besoins avant les siens," please explain the usage of "passer" in this case. It doesn't follow the other examples used in the lesson.
Thanks
so is it that celebrer has the changing accent on the second e even though it is not e-er verb but an etwo letters er verb?
/
Most often in the use of pqp, one action precedes another. Sometimes the action the plus-que-parfait precedes will not be explicit, but will be implied in the sentence:
Je m'étais trompé de date cette fois-là.I'd got the date wrong that time.Vous vous étiez amusés cette nuit-là?Had you had fun that night?Both these examples, weakly imply, that you were mistaken and had fun in a prior time. I find this difficult to think I would be able to discern the need for the pqp in constructing a sentence. Can you please explain this more in depth? Thank you, Ken
I am still unclear when to put a de in front of an infinitive verb. I understand when the de is part of a preceding expression but consistently get it wrong. Can you give me some definitive way to determine if the infinitive verb should be preceded by de (or not)?
I notice 'je me souviens écouter' is preferred over 'je me souviens d'écouter'. Is there any thinking on when you would use the 'de' and when not ?
Quelle est le sense de `sujet ne verb plus` dans cet exercise?
Hi! Could you please allow for the player control to have rewind and fast forward functions?It's a bit frustrating to have to mandatorily listen to the whole audio first if I want to replay just a certain part of it.
I'm curious about the use of the future tense throughout this paragraph. Was that a stylistic decision? In English, I can imagine the same paragraph using either present tense or even conditional tense. Would those tenses also be acceptable in French instead of future tense?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level