French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,675 questions • 29,305 answers • 833,035 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,675 questions • 29,305 answers • 833,035 learners
By then : d'ici là.
Is that a colloquialism?
Looking for advice as to whether this works for - What do you expect me to do?:
Qu'attendez-vous que je fasse?
I can see from the discussion that I am not the only learner who gets confused about this, but am I correct that these two sentences are translated thus:
Jack descended the giant = Jack a descendu le geant (Sorry, can't do the accent)
and
Jack descended on the giant = Jack est descendu sur le geant.
Can anyone help with the phrase 'inscrit en contre'. According to the local newspaper, our local rugby team won at the weekend:
'.....grâce à un essai inscrit en contre'
I have looked it up but cannot grasp the meaning of the phrase. Thanks
Paula
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level