French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,689 questions • 29,337 answers • 834,263 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,689 questions • 29,337 answers • 834,263 learners
I recently did the lesson on "avoir envie de" (Avoir envie de = To feel like, want to (French Expressions with avoir)%252Fsearch%253Fs%253Denvie), which includes as an example "J'ai envie d'aller aux toilettes". I used this phrase in this exercise and was marked wrong. Was it correct? Are there any guidelines for which "need" phrase is most appropriate for a given situation?
Hi Kwiziq, I think there is a bug with one of the questions. The question 'How would you say "This witch smells very bad!" ?' keeps showing that I chose the same wrong answer, even though I am not choosing that response. This has happened like 5 times in a row and has reduced my lesson score!
The response it keeps showing as chosen -> Cette sorcière sent très mauvais.
The one I actually chose -> Cette sorcière sent très mal
Also, why cannot 'le temps' be used to say "now it's time to..." ? The correct answer was l'heure.
Il est né un dimanche
Il est né le dimanche
Which one is correct? Can't we use indefinite articles with the days of the week ?
Is "Il faut payer ..." a possibility here?
Hi, in La Maison de Cendrillon the correction sais: Au rez-de chaussée, 1 hyphen?
takes a foreign movie and fails to give the proper credit to the original.
There was no mention that I remember during the Oscars that this film was a Franco-Belgian production.
Hollywood has a long history of this failure to recognize the original movies.
À l’initiative d’alors Ministre de la Culture ….. can we say this instead of à l’époque?
Hi, in the alternate possibility that is given, “lorsque l'on termine une tour.” is the “ l’ ” there purely for pronunciation reasons? And could we use “lorsqu’on”? I remember something about it being desirable to avoid the sound of the French word “con”. Do friends in casual conversation care about that, or it just something to bear in mind in polite company?
…is not an acceptable alternative to ‘c’est n’importe quoi’ if you don’t know in advance what the idea behind this question is?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level