French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,784 questions • 29,626 answers • 845,924 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,784 questions • 29,626 answers • 845,924 learners
It would seem "Qu'ont fait les hommes" is an accepted sentence. According to the logic of this article, it should be "Que les hommes ont-ils fait." Can anyone explain this difference? Is one of these wrong? Is there some exception for "que?"
In a lot of the French sentences on Kwiziq, the stress sounds like it is on an odd part of the sentence and I can't figure out the pattern. For example, in "Tu te laves les mains?" above, the word laves is stressed in the recording. And the voice doesn't rise at the end like I would expect for a question. Is that how the question would really be spoken in French? Is there a section here that explains which parts of a sentence are normally stressed?
Bonjour Madame,
In the sentence from the lesson "Il jouait au football quand il était petit." Should the translation not be as-
"He used to play football when he was young."(in place of played)
Please explain the reason.
Merci d'avance
In this instance is 'corbeille' an acceptable alternative noun for 'panier'?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level