French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,694 questions • 29,339 answers • 834,467 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,694 questions • 29,339 answers • 834,467 learners
Both of the sentences above are translated as "J'ai du le faire".
BUT the two formulations in English have not-very-subtle differences in meaning.
"I had to..." implies "I was obligated to.." or "I was forced to..." - very definite!
"I must have..." implies "I may have forgotten to ..." -- quite indefinite!
How are these different flavors of meaning expressed en francais?
«Faire de qqn» proved to be a difficult expression to track down anywhere. It was suggested by deepL - but without any explanation, of course. Looking at questions below, it seems others have pondered over this as well.
A hint here that it is literally 'make of me' would be very useful. Of course, in English we usually leave 'of' out, and just say 'make me', or move the words around to 'make (something) of me'.
Sentance was given Quand vous y êtes retourné whereas the correct is Quand vous y êtes retournés
The directions tell us that the narrator has a typical accent from Marseille. I had no problem understanding him, with the exception of the final phrase: "surtout quand on joue contre Paris." With the liaison, the word "on" sounds like "tous/tout" or even possibly "tu" but certainly not the standard pronunciation of "on". I wanted to write "on" since that made more sense, but went with "tous", which of course was wrong. (I knew that if I wrote "on" and it was correct, that I would be less likely to remember than if I wrote the wrong word.)
My question: Was this a mispronunciation of "on" or is this an example of the Marseille accent?
Merci
peut-on utilise ménage dans la phrase "Avez-vous demandé au reste de votre maisonnée " ?
merci
Salut, If it is correct to say, Je suis en train de lire le journal, why can't one say, "Mes oncles sont en train de peler des pommes de terre dans la cuisine." ?
Thank you
Hi,
In the example of “Toutes les fins de semaine, nous allons nager.”, was toutes les agreeing with fins de semaine (feminine phrase), or with nous (a group of female swimmers)?
Thank you for clarifying!
Which rule of grammar covers the word order for the sentence below?:
The hint given is «In French, invert the verb and subject “the…spirits that make the planters”
des alcools de palme artisanaux que fabriquent les planteurs
Do you use un or une when using nous and vous? I'm studying professions in sentences, and 2 of the sentences went as follows:
"Nous sommes ____ ____________" (The profession was a journalist)
"Vous etes ____ _____________" (The profession was a cook)
I'm confused on this and can't seem to find any articles online about it :(
In the exercise "Hanoucca dans ma famille (Vocabulaire)", it is spelled "hanoukkia" with two k's. Are both spellings correct, or just one? Thank you!
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level